Литературно-музыкальный портал
Поэзия
Песни
Музыка
Проза
Разное
Видео
Музыканты
Авторы
Форум
О портале
Поэзия
Песни
Музыка
Авторы

Шумит Марица О старых и новых гимнах Болгарии


Аркадий Кузнецов

­­Первый болгарский гимн был сложен во время освободительного движения против османского ига в 1876 г., предшествовавшего Русско-турецкой войне 1877—1878 гг. В том году потерпело поражение Апрельское восстание в районе горных Балкан (Стара-Планины), и много болгарских добровольцев оказалось в Сербии, где шла открытая война против Османской империи. Среди них был и школьный учитель Никола Живков.
Подчеркнём, что фигура учителя в истории культурного возрождения этой страны была очень значимой. Национальная болгарская грамота, книжное дело сохраняли живую культурную традицию в условиях национального и религиозного угнетения.
Поэтому важнейшим праздником болгар стал с 1857 г. День святых братьев Кирилла и Мефодия, организованный учителем Найденом Геровым. Его коллега — Никола Живков — подарил Болгарии гимн. Поначалу это был боевой марш болгарских добровольцев в Сербии — «Шуме Марица окравена"("Шумит Марица окровавленная"), автором музыки и слов которого он стал.* Как уже говорилось, марш стал известен в Болгарии во время войны 1877-1878 г.г. С 1883 г. он исполнялся в дни национальных праздников в уже независимой Болгарии, а в 1885 г. был утверждён как государственный гимн**(это было приурочено к празднеству в честь славянских просветителей и к 1000-летней годовщине смерти Мефодия). В те дни исполненине гимна наполнилось особым смыслом, т.к. в результате восстания с Болгарией воссоединилась часть Восточной Румелии (Фракии), лежащая в долине реки Марицы.
В 1912 г., в период новой войны против Османской империи была принята новая редакция гимна «Шумит Марица», где слова были частично изменены классиком национальной литературы Иваном Вазовым. Вот этот текст:
Шумит Марица,
Из крови будто,
Плачет, вдовица,
Ранена люто.

Припев.: Марш, марш,
Генерал наш,
В бой мы поспешим,
Врага победим!

Болгарии дети,
На глазах у света
К своей победе
Славной мы придем. (Припев).

Лев наш балканский
На бой гигантский
С ордой султанской
Нас ведет, крылат.  (Припев).

С духом юным, знойным
В вихре лютой бойни
Будем же достойны,
Лавры обретем.  (Припев).

Мы храброго рода,
За честь, свободу,
За благо народа
Можем смерть принять. (Припев).

В литературе иногда можно встретить утверждение, что автором гимна "Шумит Марица" был на самом деле поэт и публицист Петко Рачев Славейков. Эта путаница произошла потому, что он действительно написал текст очень популярной в Болгарии песни "Отчизна"("Татковина")(1890), музыку которой создал Эмануил Манолов. И, действительно, в царской Болгарии (Третьем Болгарском царстве) её иногда исполняли вместо гимна:

Как прекрасна ты, отчизна,
Ты для нас — как будто рай,
Сердце юной силой жизни
Бьётся для тебя, наш край.

Милы мне всех гор вершины.
И на север, и на юг,
Все долины и равнины,
Пашни, что вспахал наш плуг.

Полны сладостного шума
Твой язык и твой приют,
Где Дунай и Вардар, Струма
И Марица вдаль текут.

И пока сияет солнце,
Свет в очах моих живёт,
Как святыню, будет сердце
Чтить наш край и наш народ.
                (Перевод М.Петровых)

Казалось бы, прекрасный гимн — прославляется и родная природа, и труд, и родной язык. Но... впоследствии текст неофициального гимна «споткнулся» о территориальный вопрос.
В 1890 г., когда были написаны стихи Славейкова, ещё не было завершено воссоединение в составе независимого государства всех болгарских земель, и было не вполне ясно, где проходят их этнические границы.
Дунай - символ северной Болгарии (Мёзия), освободившейся в 1878 г. Марица - часть Фракии, воссоединённой с Болгарией в 1885 г.; долина Струмы стала частью Болгарии позже, после Первой Балканской войны, а Вардар протекает по Македонии, доставшейся в конце концов Сербии, хотя на неё претендовала и Болгария, где считали македонцев ветвью болгарского народа.
Отсюда в гимне возникли слова о реке Вардар, что после 1913 г. не позволяло сделать песню государственным гимном, хотя болгары, честно сказать,любили её больше, чем "Шумит Марица".
Кстати, Н.Живков известен в Болгарии не только как автор гимна, но и как основатель печатных изданий и организатор первого в стране детского сада. Говоря о Болгарии, надо вспомнить ещё об одном гимне, изначально воспринимаемом тоже в качестве неофициального болгарского символа. Это - "Гимн святым Кириллу и Мефодию"(„Вперед, народ возрождённый!"), написанный в 1893 г. Стояном Михайловским и положенным на музыку в 1900 г. Панайотом Пипковым:

Иди вперёд, народ наш милый,
К сиянью будущей зари!
Наукой — этой новой силой —
Свою дорогу озари!

Иди и светом просвещенья
Свою судьбу ты обнови,
Светить — твое предназначенье,
И Бог тебя благослови!

Наука — солнце и свобода
Ее неся, иди вперед.
Да не иссякнет дух народа,
В чьих недрах знание живет!

Так пели два солунских брата
Тому назад немало лет.
А прошлому, хоть нет возврата,
Но и забвенья тоже нет.

Гимн, прославлявший просвещение народа в качестве духовной основы его существования, стал и международным славянским гимном. В Болгарии он исполнялся 24 мая - в День славянской письменности и культуры во время праздничных уличных шествий и в учебных заведениях.
В 1944 г., после прихода к власти в Болгарии коммунистов, был принят новый временный гимн - песня "Республика наша, здравствуй!" (на слова Крума Пенева, музыка Георгия Димитрова (композитора, не путать с руководителем компартии!).



Но через несколько лет гимн «Республика наша» руководство уже не устраивал.
Оно потребовало от поэтов и композиторов, чтобы гимн Народной Республики Болгарии соответствовал «реалиям» социалистического строительства и «великой дружбе» с советским народом.
Лидеры страны, в то время слепо и безоглядно копировавшие сталинскую идеологию и практику, добились и почти полного копирования - вплоть до целых словосочетаний — советского государственного гимна. «Болгария милая» — гимн, утверждённый в сентябре 1950 г., был принят с текстом, составленным группой авторов — Николой Фурнадиевым, Младеном Исаевым и Элисаветой Багряной. Музыка также стала итогом коллективного творчества — Георгия Димитрова, Георги Златева-Черкина и Светослава Обретенова. В русском дословном переводе этот текст выглядит  так:
 
Болгария милая, земля ты героев,
Непрестанен и мощен твой восход
Да крепнет навеки союз наш боевой
С могучим братским советским народом!

Припев:

Славься, Республика наша свободная!
Стражем мира непреклонно ты будь! —
Если враг нападет на землю родную,
В бой до победы нас смело веди!

Великое солнце Ленина и Сталина
Лучами своими наш путь осветило.
Димитров свой подвиг в сердцах нам зажег,
В борьбе и в мирном труде нас сплотил.

Мы строим заводы, копаем мы шахты,
Широкие нивы дружно пашем.
За нашу дорогую, прекрасную родину
Готовы и труд, и жизнь мы отдать!

Как мы видим, к прославляемым советским вождям — Ленину и Сталину — был добавлен Димитров, к тому времени уже похороненный в мавзолее. Болгарский гимн стал на тот момент единственным в мире, где треть текста была посвящена другому государству, боевая дружба и культурная близость с которым были превращены во всеобщую обязанность "крепить союз..."
Однако гимн прожил недолго. Умер Сталин, в СССР осудили "культ личности", новое руководство Болгарии теперь уже усваивало советские установки периода "оттепели". Стало понятно — в гимне надо что-то менять. В конце концов, осенью 1962 г. было принято по меркам "лагеря социализма" прямо-таки революционное решение — объявили открытый конкурс на текст и музыку нового гимна!
Ни один их предложенных проектов комиссию не удовлетворил. Между тем новый гимн необходимо было утвердить к 20-летию восстания 9 сентября 1944 г. Показательно, что именно в начале 1964 г. Хрущёв отказал Тодору Живкову в просьбе принять Болгарию в СССР в качестве союзной республики, и в том же году болгарское руководство окончательно отказалось от идеи гимна по советскому образцу. Наконец, первые лица государства предложили обратиться к популярной старой народной песне. Но, конечно, не к «старорежимным» «Шумит Марица» или «Отчизне». Остановились на песне «Милая Родина» Цветана Радославова.
Радославов в молодости был также учителем. В 1885 г., возвращаясь на родину после учёбы в университетах нескольких европейских стран, он сочинил песню (слова и музыку)***в тот момент, когда увидел с парохода болгарский берег Дуная. В дальнейшем Радославов проявил себя не столько как литератор, сколько как музыкант.
Песня Радославова — предельно краткая, но поэтичная, в ней передаётся восхищение красотой любимой Болгарии:

Гордая Стара-Планина,
Перед ней Дунай синеет,
Солнце Фракию согрело,
Над Пирином пламенеет.

Припев: Милая Родина,
Ты — земной наш рай,
Ты красива, ты прелестна —
Тебе не виден край!

Правда, «революция» с гимном оказалась половинчатой. К тексту Радославова добавили два куплета, сочинённые Д.Методиевым и Г.Джагаровым на «актуальные» темы. Музыка прошла обработку Добри Христова. В таком виде гимн был исполнен на торжественном собрании в Софии 8 сентября 1964 г. Вот эти два дополнительных куплета:

Несть числа твоим бойцам,
Павшим за честной народ.
Дай нам, мать, побольше сил,
Чтоб продолжить их поход!

Дружно, братья болгары!
С Москвой в мире и в бою!
Партия великая ведёт
Наш победный строй!****

В общем, остались и партия, и Москва, разве что упоминание о них стало вдвое короче. Но теперь у Болгарии снова был гимн, который по-настоящему знал и пел народ.
После конца «эпохи социализма» в 1990 г. в Болгарии не стали вновь менять гимн. Естественным образом отпал третий куплет - вместе с коммунистической диктатурой и окостеневшими " слишком тесными объятьями дружбы" с СССР.
Второй куплет, лишённый идеологических клише, остался, но, как правило, теперь исполняется только первый - собственно песня Радославова. За последние сто лет страна четырежды меняла текст гимна, но, кажется, это осталось далеко в прошлом.

* Устойчивая версия связывает образ "генерала нашего"в песне с Михаилом Черняевым, в это время командовавшим в Сербии. После второй мировой войны возникали скандальные моменты, связанные с похожестью мелодии "Марицы" на немецкий военный марш "Wenn die Soldaten durch die Stadt marschiern", часто звучавший на оккупированных территориях в Европе - он связался с нацизмом, хотя был написан в середине XIX века. В чём же тут дело? Выяснилось, что мелодию чешского или силезского происхождения, на основе которой был написан немецкий марш, на родине Живкова, в Шумене, играл венгерский оркестр. Этот-то вариант и лёг в основу мелодики Живкова. Ещё до немецкого автора народной славянской мелодией воспользовался в 1839 г. во Вроцлаве(Бреслау) композитор Александр Космар, написав песню в фарсе "Пираты"... Как говорится, пути музыки неисповедимы.
** В 1879-1885 г.г. было много предложений по гимну Болгарии, в т.ч. вариант "Боже, царя(князя) храни" по типу гимна Российской империи. Но при осознании близости к России всё же тогда предпочли совершенно оригинальную по смыслу песню. Царский гимн Г.Агура , утверждённый в 1908 году, с музыкой Э.Зауэра, а затем - Э.Манолова скорее напоминал сербский и черногорский.
***При утверждении гимна текст Радославова был немного отредактирован. Музыка Радославова, по мнению болгарских этнографов, написана в духе хоро родного Свищовского края автора.
****И ранее были варианты (народная песня!) со строчками "Несть числа твоим бойцам" и "Дружно, братья болгары!", но это относилось к освободительной борьбе.


Сказать спасибо автору:
0

Рубрика произведения: Проза ~ История
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 8
Свидетельство о публикации: next-2023-152497
Опубликовано: 18.11.2023 в 22:09
© Copyright: Аркадий Кузнецов
Просмотреть профиль автора




Авторские права
Какие произведения можно размещать на своей странице?
Можно публиковать только своё авторское творчество, то есть то, что вы создали сами. На нашем сайте нельзя публиковать чужие (современные) произведения: музыку (треки, миксы, ремиксы), литературу (поэзию, прозу), видео и фото контент и др. Любой плагиат может быть удален без опповещения автора, разместившего его. Если ваше произведение является составным и использует заимствования, то они должны быть согласованы с правообладателями.

Сайт «Некст» (www.next-portal.ru) не продает и не использует каким-либо иным образом загруженные музыкальные фонограммы и литературные произведения, а лишь предоставляет дисковое пространство и иные технические возможности сайта для хранения и возможности передачи загруженных фонограмм по каналам сети Internet исключительно по инициативе пользователя. Авторы (пользователи) сайта принимают на себя всю полноту ответственности за загружаемые ими произведения в соответствии с законодательством Российской Федерации.




1