Молодёжь, молодёжь пусть услышит
Глас победный, в веках величавый,
Пусть заря мирной жизни и славы
В нашем небе привольном взойдёт.
Выйдем маршем уверенным в завтра,
В наше прошлое взгляд не кидая, -
Приведёт нас дорога большая
В край, где солнце нам светом блеснёт.
И учась, и работая в поле,
Мы скуём себе доблесть навеки.
Мир, любовь, красота! Наши реки
Станут частью грядущей страны.
И топор здесь, и молот добудут,
Наполняя наш край новой силой,
Всё для Энтре-Риос, нам милой,
Где разливы Уркисы видны.
Перевод - 2005
Оригинал: Marcha de Entre Ríos
¡Juventud! ¡Juventud! Ya se escucha
un sonoro clarín de victoria
y una aurora de paz y de gloria
en el plácido cielo se alzó.
Emprendamos la marcha al futuro
sin volver hacia atrás la mirada
que al final de la larga jornada
resplandece su luz otro sol.
En la escuela la fragua y el surco
forjaremos la eterna grandeza
por la paz, el amor, la belleza
de un futuro argentino mejor.
El martillo y el hacha carguemos
"y decidan la acción nuevos bríos
para hacer de la heroíca Entre Ríos
"la Entre Ríos que Urquiza soñó"