По дороге сельской
Дед седой шагает -
Это Йоулупукки,
Все ребята знают!
Вот он входит в избу,
Принят там радушно.
Говорит: "Все дети
Были тут послушны?"
Подаёт он руку,
Убедившись в этом,
Вот открыл котомку -
В ней подарки детям.
Дал он Хейкки шапку
И носочки Элли,
Подарил детишкам
Много карамели.
Словно звёзды в небе,
Заблестели глазки,
Дети все в восторге -
Всё сейчас, как в сказке.
Говорят "Спасибо!"
Йолупукки дети,
Волосы седые
Трогают у деда.
Он с детьми простился,
Снова в путь пустился,
И от дома к дому
В Рождество стремился.
Он душой добрее
Делает нас с вами.
Как прекрасно славиться
Добрыми делами!
1921
Перевод - 2019 ( с исп.подстрочника)
Оригинал: Joulupukin matka
Kylän tietä kulkee
valkoparta ukki,
vanha tuttu varmaan
lienee joulupukki.
Tupahan jo astuu,
ihastuvat piltit.
Kysyy: «Onko olleet
kaikki lapset kiltit?»
Kättä sitten antaa,
kukaan ei käy pakoon
Avaa kontin, ryhtyy
lahjojensa jakoon.
Hatun Heikki saapi,
ihmesukat Elli,
niissä varpahina
moni karamelli.
Lasten silmät loistaa
tähtösien lailla.
Kenenkään nyt rinta
riemua ei vailla.
«Kiitos joulupukki»,
lausuu kaikki lapset,
hulmahtavat pukin
vanhat valkohapset.
Hyvästit hän heittää,
kulkuansa jatkaa,
talosta taas taloon
tekee joulumatkaa.
Mielessänsä tuntee
liikutusta syvää.
Kaunista on tehdä
kaikkialla hyvää.