Литературно-музыкальный портал
Поэзия
Песни
Музыка
Проза
Разное
Видео
Музыканты
Авторы
Форум
О портале
Поэзия
Песни
Музыка
Авторы

Гимн штата Одиша (Орисса) 1912 Каттакаби Лакшмиканта Мохапатра Я люблю тебя, Мать-Земля!


Аркадий Кузнецов

­    Я люблю тебя, Мать-Земля!
Как приятны твой голос, улыбка твоя!
Мать-Земля! Мать-Земля! Мать-Земля! 
Ты – у священного моря в волнах,
Зелень растёт на твоих берегах,
Здесь ветерок гонит воду в ручьях.
Мать-Земля! Мать-Земля! Мать-Земля!
Стан твой покрыли густые леса,
Холмистой волной их простёрлась коса,
В небе поют звонких птиц голоса.
Мать-Земля! Мать-Земля! Мать-Земля!
Рис на полях твоих вырос богато,
Всё удостоено глаз твоих взгляда,
Ты для святых и провидцев – отрада,
Мать-Земля! Мать-Земля! Мать-Земля! 
Как драгоценности – храмов чреда,
Славна в искусствах различных всегда,
Лик твой так красят святые места,
Мать-Земля! Мать-Земля! Мать-Земля!
Край ты героев во все времена,
Мощь твоя кровью врагов скреплена,
Нам дорога ты на свете одна,
Мать-Земля! Мать-Земля! Мать-Земля!
В песнях своими сынами воспета,
Славой негаснущей блещешь по свету,
Благословенна!  Нетленна! Священна!
Мать-Земля! Мать-Земля! Мать-Земля!

Перевод - 2016

Оригинал
ବନ୍ଦେ ଉତ୍କଳ ଜନନୀ
ଚାରୁ ହାସମୟୀ ଚାରୁ ଭାଷମୟୀ,
ଜନନୀ, ଜନନୀ, ଜନନୀ ।


ପୂତ-ପୟୋଧି-ବିଧୌତ-ଶରୀରା,
ତାଳତମାଳ-ସୁଶୋଭିତ-ତୀରା,
ଶୁଭ୍ରତଟିନୀକୂଳ-ଶୀକର-ସମୀରା
ଜନନୀ, ଜନନୀ, ଜନନୀ ।।


ଘନ ଘନ ବନଭୂମି ରାଜିତ ଅଙ୍ଗେ,
ନୀଳ ଭୂଧରମାଳା ସାଜେ ତରଙ୍ଗେ,
କଳ କଳ ମୁଖରିତ ଚାରୁ ବିହଙ୍ଗେ
ଜନନୀ, ଜନନୀ, ଜନନୀ ।।


ସୁନ୍ଦରଶାଳି-ସୁଶୋଭିତ-କ୍ଷେତ୍ରା,
ଜ୍ଞାନବିଜ୍ଞାନ-ପ୍ରଦର୍ଶିତ-ନେତ୍ରା,
ଯୋଗୀଋଷିଗଣ-ଉଟଜ-ପବିତ୍ରା
ଜନନୀ, ଜନନୀ, ଜନନୀ ।।


ସୁନ୍ଦର ମନ୍ଦିର ମଣ୍ଡିତ-ଦେଶା,
ଚାରୁକଳାବଳି-ଶୋଭିତ-ବେଶା,
ପୁଣ୍ୟ ତୀର୍ଥଚୟ-ପୂର୍ଣ୍ଣ-ପ୍ରଦେଶା
ଜନନୀ, ଜନନୀ, ଜନନୀ ।।


ଉତ୍କଳ ସୁରବର-ଦର୍ପିତ-ଗେହା,
ଅରିକୁଳ-ଶୋଣିତ-ଚର୍ଚ୍ଚିତ-ଦେହା,
ବିଶ୍ୱଭୂମଣ୍ଡଳ-କୃତବର-ସ୍ନେହା
ଜନନୀ, ଜନନୀ, ଜନନୀ ।।


କବିକୁଳମୌଳି ସୁନନ୍ଦନ-ବନ୍ଦ୍ୟା,
ଭୁବନବିଘୋଷିତ-କୀର୍ତ୍ତିଅନିନ୍ଦ୍ୟା,
ଧନ୍ୟେ, ପୁଣ୍ୟେ, ଚିରଶରଣ୍ୟେ
ଜନନୀ, ଜନନୀ, ଜନନୀ ।।

(транскрипция):

Bande utkala-janani,
Charu-hasamayi charu-bhasamayi,
Janani, janani, janani!;

Puta-payodhi-bidhouta-śarira,
Talatamala-susobhita-tira,
Śubhra-tatinikula-śikara-śamira,
Janani, janani, janani!;

Ghana-Ghana-banabhumi-rajita-ange,
Nila-bhudhra-mala saje tarange,
Kalakala-mukharita-charu-bihange,
Janani, janani, janani!;

Sundara;ali-susobhita-kṣetra,
Gyana-bigyana-pradarśita-netra,
Jogi-ruṣigana-utaja-pabitra,
Janani, janani, janani!;

Sundara-mandira-mandita-deśa,
Caru-kalabali-śobhita-beśa,
Punya-tirthacaya-purna-pradeśa,
Janani, janani, janani!;

Utkala-surabara-darpita-geha,
Arikula-śonita-carcita-deha,
Biswa-bhumandala-krtabar-sneha,
Janani, janani, janani!;

Kabikulamauli-sunandana-bandya,
Bhubana-bighoṣita-kirti-anindya,
Dhanye, punye, cire śaranye !
Janani, janani, janani!;


Сказать спасибо автору:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 5
Свидетельство о публикации: next-2023-152395
Опубликовано: 17.11.2023 в 22:31
© Copyright: Аркадий Кузнецов
Просмотреть профиль автора




Авторские права
Какие произведения можно размещать на своей странице?
Можно публиковать только своё авторское творчество, то есть то, что вы создали сами. На нашем сайте нельзя публиковать чужие (современные) произведения: музыку (треки, миксы, ремиксы), литературу (поэзию, прозу), видео и фото контент и др. Любой плагиат может быть удален без опповещения автора, разместившего его. Если ваше произведение является составным и использует заимствования, то они должны быть согласованы с правообладателями.

Сайт «Некст» (www.next-portal.ru) не продает и не использует каким-либо иным образом загруженные музыкальные фонограммы и литературные произведения, а лишь предоставляет дисковое пространство и иные технические возможности сайта для хранения и возможности передачи загруженных фонограмм по каналам сети Internet исключительно по инициативе пользователя. Авторы (пользователи) сайта принимают на себя всю полноту ответственности за загружаемые ими произведения в соответствии с законодательством Российской Федерации.




1