Я сын той земли, где живут скорпионы,
Я житель Дуранго, где славится честь.
Здесь наши мужчины – мужчины по праву,
И сердце у женщины чистое есть.
Рождён в Тьерра-Бланке,где жив дух Аналко,
Где в детскую память мне песни вошли,
Они мне напомнят счастливое время,
Когда я вкусил сладость этой земли.
Дуранго, Дуранго, земля дорогая,
Спокойный и тихий испанский квартал,
Всю жизнь проживу я, тебя сберегая,
Здесь помню я клятву, которую дал.
Иду в Лас-Моренас и Лас-Аламедас,
Где с милой смуглянкой ходил я в полях.
Тебя не забуду я, как не забуду
Гуадалупану, что чтил Тепейак.
Ты, край наш священный и благословенный,
Где рос Панчо Вилья, бессмертный наш вождь,
Где внемлю на улицах, старый Дорадос,
Когда «Аделиту» ты, город, поёшь.
Дуранго любимый, изящные башни,
Красив Пуэблито и Рио-Туналь,
Вершины вздымают Ремедьос, Кальварьо,
Я их никогда в жизни не забывал.
Твой парк Гвадианы зовёт меня снова
Вернуться в родные края навсегда,
Колония Басков и холм твой Торговый –
Коль вас я забуду, умру пусть тогда!
Перевод - 2010
Оригинал:
Corrido de Durango
Yo soy de la tierra de los alacranes..
yo soy de durango palabra de honor
en donde los hombres son hombres son hombres formales
y son sus mujeres puro corazon.
Naci en Tierra Blanca cerquita de Analco
Aprendí de niño recuerdo a cantar
Cerro de los Remedios, Cerro del Mercado
Solo estando muerto los podré olvidar
Durango Durango mi tierra querida
Callada y tranquila ciudad colonial
Yo por defenderte daría hasta mi vida
Y por donde vaya te he de recordar
Aquí en esta tierra sagrada y bendita
Nació Pancho Villa caudillo inmortal
Y entre sus dorados cantando adelitas
Por todas las calles lo vieron pasar
Paseo Las Moreras y Las Alamedas
Donde con mi prieta iba a platicar
No puedo olvidarla como nunca olvido
La Guadalupana en su Tepeyac
Durango, Durango mi tierra querida
Callada y tranquila ciudad colonial
Yo por defenderte daría hasta mi vida
Y por donde vaya te he de recordar