Погляди, публика, что я претерпеваю:
Я уже тридцать дней не отдыхаю,
Следуя за тремя волхвами неуклонно
По пустыне на ослике, совершенно сонном.
Я всегда, как прирождённый слуга, тружусь,
И записан в трудяг постоянных профсоюз.
Жил я в доме у себя, мог и дальше жить,
Но пошёл однажды некого Мессию навестить
С Каспаром, Мельхиором и Бальтазаром нежданно.
Они едут на верблюдах, у них сабли и тюрбаны,
А я иду последним, шествие замыкая,
И вечером, когда стемнеет, песню распеваю:
О звезда, звезда, ты - диво,
Хвост твой длинный и красивый,
Ты - надежда, кроме шуток,
У меня пустой желудок.
О звезда, твой свет - чудесный,
Твой властитель - царь небесный,
Приведи скорей нас к цели -
У меня штаны слетели!
Говорят, что великий царь родился,
Он могущественней Ирода и тех, за кем пустился,
Говорят, что он счастье всем приносит -
Вот мой желудок его и накормить попросит!
Ослика продам я, куплю двух верблюдов,
И женюсь на Ассунтине - она же просто чудо!
И хочу я иметь домик на море, не скрою,
Ради этого и еду я за звездою
С Каспаром, Мельхиором и Бальтазаром нежданно.
Они едут на верблюдах, у них сабли и тюрбаны,
А я иду последним, шествие замыкаю
И вечером, когда темнеет, всё песню распеваю:
О звезда, звезда, ты - диво,
Хвост твой длинный и красивый,
Ты найдёшь Мессию скоро -
Стану видным я синьором!
О звезда, твой свет - чудесный,
Твой властитель - царь небесный!
Ноги уж деревенеют,
Ослик мой в пути слабеет...
И вдруг звезда остановилась,
И на горизонте пещера появилась.
Где пастухи и овечки пребывают,
И многие люди на дудочках играют.
Я к царю с осликом своим приближаюсь,
Смотрю - где же он - и сильно удивляюсь!
Тут же у мамы на руках ребёнок,
Он замерзает, голодает без пелёнок!
От Каспара, Мельхиора и Бальтазара
Получил он золото, ладан и смирну - три дара,
А я ему могу дать так немного -
Я дал осла, чтоб он согрел бедного маленького Бога.
О звезда, тебе я верил,
Ты вела меня к пещере...
А теперь вот - неудача,
Стал я нищим, сел и плачу...
Ангел в небе вдруг явился,
Ко мне нежно обратился:
"Пульчинелла, не печалься,
Ведь Христос тебе даст счастья!
Он любовь к тебе являет
И твою он жизнь спасает!"
Вернулись счастье и надежда,
И желудок мой стал полон, как прежде,
И увидел я красивого верблюда -
Лучшего в этой пустыне, просто чудо!
Ангел мне силу и смелость придал -
Как волхвы, я богатым вдруг стал.
Ангел мне силу и смелость придал -
Я, Пульчинелла, волхвом четвёртым стал!
Перевод - 2019
Оригинал: Quanno Pullecenella addeventaje Re Magio
Vedite vuje che m’eva capità:
so’ trenta juorne senza repusà,
appriesso a tre re magge dint”o deserto
‘ncopp”a stu ciuccio ca nun se tene allerto.
Schiavo so’ nato e me so’ abituato;
fatico, ma sto scritto ‘o sindacato,
io stevo sistemato a casa mia,
e mo’ vaco truvanno stu messia.
Cu Gaspare Melchiorre e Baldassarre
‘ncopp”e cammelle turbanti e scimitarre.
Io che sto arrete a tutta a processione,
quanno fa notte canto sta canzone… che fa:
Stella stella, chiara stella
cu sta coda longa e bella,
tu ci doni la speranza –
tengo ‘o vvuoto dint”a panza!
Stella stella, chiara stella,
de stu rre tu sei l’ancella,
puortece a destinazione,
ca me scenne lu cazone.
M’hanno spiegato: “nasce nu gran re,
putente cchiù d’Erode e de chisti tre”,
dice che porta tanta felicità –
aggio truvato chi me fa magnà.
Me levo ‘o ciuccio e accatto dduje cammelle,
me sposo cu Assuntina e quantӏ bella!
E po’ na casarella ncopp”o mare,
appriesso a chella stella ih che affare!
Cu Gaspare Melchiorre e Baldassarre
‘ncopp”e cammelle, turbanti e scimitarre.
Io che sto arrete a tutta a processione,
quanno fa notte canto sta canzone… che fa:
Stella stella, chiara stella
cu sta coda longa e bella,
trova a chistu salvatore,
c’aggia fa lu gran signore!
Stella stella, chiara stella,
de stu rre tu sei l’ancella,
me se so’ addermute ‘e ccosce,
e stu ciuccio me s’ammoscia.
Quanno a nu punto s’è fermata a stella,
purtannoce nnanz”a na rutticella,
già stevano pasture e pecurelle,
na folla cu zampogne e ciaramelle.
Co’ ciuccio io m’avanzo chianu chiane:
ma qualu Rre? Ojmà, che cosa strana!
Nu povero criaturo ‘mbraccio ‘a mamma,
cchiù peggio ‘e me, gelato e muorto ‘e famma!
Cu Gaspare Melchiorre e Baldassarre
c’hanno portato l’oro ‘o ncienzo e a mirra,
pe scarfà a chillo povero Ddio
io lascio in dono pure ‘o ciuccio mio… e mo’
Stella stella, chiara stella
m’he purtato ‘a rutticella,
che sfurtuna nera nera,
so’ rimasto pure appere!
Ma po’ n’angelo splendente
me dicette dolcemente:
“Pulcinella n’esser triste,
ca pe tte mo’ è nato Cristo.
E l’ammore ca lle dato
tutt’a vita t’ha salvato!”
Turnaje gioia e la speranza,
s’arignette pure ‘a panza!
E nu bello cammello accumparette
ch’era ‘o cchiù gruosso e forte do’ deserto,
l’angelo me dette forza e curaggio,
mo’ ero ricco comm’a nu re maggio,
l’angelo me dette forza e curaggio,
Pullecenella mo’ era ‘o quarto maggio.