В нашем финском милом крае
Есть земля для нас одна -
То Карелия родная,
Песен знатная страна!
Песней льются водопады,
Волн напевы озерных,
И в лесах слышны рулады
В шуме елей вековых.
И хотя живём мы трудно,
Хоть и скудная земля,
Урожаем песен чудных -
Тем мы живы, им внемля.
Ни крутой мороз восточный,
Ни полярный лютый гость
Наш народ не сломят прочный,
Не застудят кровь и кость!
В дни, когда всем финнам тяжко,
Ходят беды, навалив -
Горе красит наш протяжный
Из Карелии мотив.
А когда на финских землях
Снова радость настаёт,
Все карельской песне внемлют,
Что веселье нам несёт!
Перевод - 2019
Оригинал:
Suloisessa Suomessamme
oisko maata armaampaa
kuin on kaunis Karjalamme
laulun laaja kotimaa!
Lauluna sen kosket kuohuu
järven aallot loiskuaa,
säveleitä salot huokuu,
ikihongat humajaa.
Ei oo meillä rikkautta
eikä maamme viljavaa,
vaan on laulun runsautta,
kylvämättä kasvavaa;
sit’ ei pane Idän halla
eikä Pohjan pakkaset,
se ei sorru sortamalla,
sitä ei lyö rakehet.
Konsa vaino Suomeamme
kovin kourin koittelee,
silloin kurja Karjalamme
Suomen surut soittelee.
Ja kun onnen päivän koitto
Suomellen taas sarastaa,
silloin riemun suuri soitto
Karjalasta kajahtaa!