Эй, Риоха, ты слышишь клич Чачо,
Что звучит глубоко под землёй?
И вскипают от крови погибших
Вновь вулканы свободы святой.
И на страх титулованным свиньям
Пробивается из под-земли
Грома яростней, голос Кироги,
Чтобы силу бойцы обрели.
Не забудем, как слушали люди,
В горном крае нашедшие кров,
Звуки скрипки и песни Солано,
Как призыв, поднимавший бойцов.
Здесь, пропитаны Зондой и солнцем всегда
Изобилье долины и пустоши зной,
Гор вершины, где вечен покров снеговой,
Благородный твой дух, твоя древняя кровь.
Здесь, пропитаны Зондой и солнцем всегда
Изобилье долины и пустоши зной,
Гор вершины, где вечен покров снеговой,
Твоя гордая вольность и к Богу любовь.
Перевод - 2006
Оригинал:
Oíd riojanos el grito del Chacho
Resonando en el llano infernal,
Encendiendo en la sangre del chango
Los volcanes de la libertad.
Ved jirones de ponchos y lanzas
En duro entrevero bajo el quebrachal,
Y la voz de Quiroga, un trueno,
Acallado por ser federal.
(*) No olvidéis que en el cerro ha quedado
La oración de este pueblo diaguita,
Que escuchando el violín de Solano
Su palabra bendita aprendió.
Llevad con la fuerza del Zonda y del sol,
Por fértiles valles, por llanos ardientes,
Por cerros chayeros de nieves eternas,
Tu espíritu noble, tu indígena sangre.
Llevad con la fuerza del Zonda y del sol,
Por fértiles valles, por llanos ardientes,
Por cerros chayeros de nieves eternas,
Tu orgullo indomable y tu amor a Dios.
(*) Tercera estrofa no se entona ya que no fue musicalizada.