О, мой прелестный край!
О, мой чудесный край!
Ты, радостный, ты, сладостный,
Родной окрестный край!
Пою с восторгом сам,
И голос мой - Ассам.
Весь мир пройду, но лишь найду
Тебя себе как храм.
Край, где рождён я сам,
Мать-Родина, Ассам!
В твой лик смотрю, боготворю.
Тебе лишь сердце дам.
Перевод (с подстрочника) - 2016
Оригинал:
অ′ মোৰ আপোনাৰ দেশ
অ′ মোৰ চিকুণী দেশ
এনেখন শুৱলা, এনেখন সুফলা
এনেখন মৰমৰ দেশ।
অ′ মোৰ সুৰীয়া মাত
অসমৰ সুৱদী মাত
পৃথিৱীৰ ক′তো বিচাৰি জনমটো
নোপোৱা কৰিলেও পাত।
অ′ মোৰ ওপজা ঠাই
অ′ মোৰ অসমী আই
চাই লওঁ এবাৰ মুখনি তোমাৰ
হেঁপাহ মোৰ পলোৱা নাই।
(транскрипция)
O Mur Apunar Dekh
O Mur Apunar Dekh
O Mur Sikuni Dekh
Enekhon Huola
Enekhon Hufola
Enekhon Moromor Dekh
O Mur Huriya Maat
Axomor Huodi Maat
Prithibir Kotu Bisari Jonom Tu
Nupua Korileo Paat
O Mur Upoja Thai
O Mur Akhomi Aai
Sai Lou Ebar Mukhkhoni Tumar
Hepah Mur Polua Nai