Я – как сумрак рощ миндальных,
Как вулкана изверженье;
Я гляжу на семь утёсов,
То- души моей частицы.
Я – вчерашний день и завтра,
Сердце, как заря пылает,
Как рассвет над островами,
Возвещающий надежду.
Благородные герои
Здесь украсили нам землю,
Наш свободный край.
Славлю я наш край любимый,
Край Канарских островов.
Вместе здесь они
Встали средь моря,
Мирный рокот волн
Слушая на просторе.
Перевод - 2005
Оригинал:
Soy la sombra de un almendro,
soy volcán, salitre y lava.
Repartido en siete peñas
late el pulso de mi alma.
Soy la historia y el futuro,
corazón que alumbra el alba
de unas islas que amanecen
navegando la esperanza.
Luchadoras en nobleza
bregan el terrero limpio
de la libertad.
Ésta es la tierra amada:
mis Islas Canarias.
Como un solo ser
juntas soñarán
un rumor de paz
sobre el ancho mar.