Времена и территория
Нашу память пробуждают,
С книгой писаной Истории
Тьму легенд объединяют.
Край наш путника чарует
Как принцесса иль простушка –
И дворец красив роскошный,
И с террасой деревушка.
Сланец ты и земляника,
И миндаль, и баррокаль,
Ты – и шелест на востоке,
И в сияньи моря даль.
Стелются холмы упруго,
К морю ленту вниз склонив.
У обширных пляжей юга –
Необъятных вод разлив.
Алгарве – земля и море
В блеске, и известняк.
Это синие воды и горы
И соль на берегах.
Алгарве – солнечный свет над морем.
Алгарве – в трубе перемычка.
Алгарве – пояс, что держит традиции.
Будем долг платить, Алгарве,
Недостатки исправлять,
Как корабль на горизонте,
Даль морскую открывать.
День твой завтрашний, Алгарве –
Дети, радости полны,
Судно, что домой вернулось,
Явью сделанные сны.
Перевод с португальского -2016
Оригинал:
Hino de Algarve
Hinos de Estados
Há um reino que é dum tempo
Quase anterior á memória
Onde as lendas se misturam
Nos livros velhos da história
Há um reino que é de encantos
De princesas e plebeias
Passeando nos palácios
Ou subindo ás açoteias
É o xisto, é o medronho
É a amêndoa, o barrocal
É o rumor do levante
É a luz do litoral
Sãs as lendas cumeadas
A descer ao mar azul
Sãs as águas desenhadas
Nas praias dum reino ao sul
Algarve
O mar
A terra
O lume
E a cal!
A água
A serra
O azul
E o sal
Algarve
A luz
O Sol
A onda
A maré
Platibanda
Chaminé
Esparto
Empreita
Tradição
Mas o algarve é o futuro
É o que falta, é o devir
É um barco no horizonte
É o mar por descobrir
Mas o algarve é o futuro
É uma criança a sorrir
É um barco que regressa
São os sonhos por cumprir
Algarve
O mar
A terra
O lume
E a cal!
A água
A serra
O azul
E o sal
Algarve
A luz
O Sol
A onda
A maré
Platibanda
Chaminé
Esparto
Empreita
Tradição