Литературно-музыкальный портал
Поэзия
Песни
Музыка
Проза
Разное
Видео
Музыканты
Авторы
Форум
О портале
Поэзия
Песни
Музыка
Авторы

Песня штата Индиана Далеко, на берегах Уобаша Поль Дрессер 1897


Аркадий Кузнецов

­В Индиане, где просторы, мне родные,
Там, где тень  лесов  и в поле васильки,
Вспоминается, как в детстве я впервые
Постигал законы леса и реки.
Одного лишь я в родных краях не вижу,
И без этого картина неполна –
Нет здесь мамы, что стояла у калитки,
Помню я, как улыбалась мне она. 

Светом луны ночи полны, где течёт Уобаш,
Ветер с лугов свежих стогов запах несёт… 
Вижу слабый свет свечи сквозь листья клёна,
В дальнем краю, где Уобаш течёт. 

Много лет назад гуляли у реки мы,
Я и Мэри, взявшись за руки вдвоём.
Как тогда я клялся девушке любимой,
Предлагал, чтобы вошла она в мой дом. 
Много лет прошло, и вот в тиши могилы
Спит у церкви моя Мэри, ангел мой. 
Ах, не верила она мне, друг мой милый,
Что я связываю жизнь лишь с ней одной.

Светом луны ночи полны, где течёт Уобаш,
Ветер с лугов свежих стогов запах несёт… 
Вижу слабый свет свечи сквозь листья клёна,
В дальнем краю, где Уобаш течёт. 

Перевод - 2004

Оригинал:

On the Banks of the Wabash, Far Away
    (Verse)
    Round my Indiana homestead wave the cornfields,
    In the distance loom the woodlands clear and cool.
    Oftentimes my thoughts revert to scenes of childhood,
    Where I first received my lessons, nature′s school.
    But one thing there is missing from the picture,
    Without her face it seems so incomplete.
    I long to see my mother in the doorway,
    As she stood there years ago, her boy to greet.

    (Chorus)
    Oh, the moonlight′s fair tonight along the Wabash,
    From the fields there comes the breath of newmown hay.
    Through the sycamores the candle lights are gleaming,
    On the banks of the Wabash, far away.

    (Verse)
    Many years have passed since I strolled by the river,
    Arm in arm, with sweetheart Mary by my side,
    It was there I tried to tell her that I loved her,
    It was there I begged of her to be my bride.
    Long years have passed since I strolled thro′ the churchyard.
    She′s sleeping there, my angel, Mary dear,
    I loved her, but she thought I didn′t mean it,
    Still I′d give my future were she only here.   

    (Chorus)
    Oh, the moonlight′s fair tonight along the Wabash,
    From the fields there comes the breath of newmown hay.
    Through the sycamores the candle lights are gleaming,
    On the banks of the Wabash, far away.


Сказать спасибо автору:
0

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Количество отзывов: 0
Количество просмотров: 8
Свидетельство о публикации: next-2023-150912
Опубликовано: 30.10.2023 в 21:32
© Copyright: Аркадий Кузнецов
Просмотреть профиль автора




Авторские права
Какие произведения можно размещать на своей странице?
Можно публиковать только своё авторское творчество, то есть то, что вы создали сами. На нашем сайте нельзя публиковать чужие (современные) произведения: музыку (треки, миксы, ремиксы), литературу (поэзию, прозу), видео и фото контент и др. Любой плагиат может быть удален без опповещения автора, разместившего его. Если ваше произведение является составным и использует заимствования, то они должны быть согласованы с правообладателями.

Сайт «Некст» (www.next-portal.ru) не продает и не использует каким-либо иным образом загруженные музыкальные фонограммы и литературные произведения, а лишь предоставляет дисковое пространство и иные технические возможности сайта для хранения и возможности передачи загруженных фонограмм по каналам сети Internet исключительно по инициативе пользователя. Авторы (пользователи) сайта принимают на себя всю полноту ответственности за загружаемые ими произведения в соответствии с законодательством Российской Федерации.




1