Новый литературный / музыкальный портал
Поэзия
Песни
Музыка
Проза
Разное
Видео
Музыканты
Авторы
Форум
Конкурсы
О портале
Поэзия
Песни
Музыка
Авторы

по мотивам Canción Del Mariachi


Айси Баст


­­­Вольный поэтический перевод по мотивам песни  
Los Lobos & Antonio Banderas - Desperado ( к/ф  Отчаянный :




 Я простой и честный парень,
Нрав - напалм, вскипает кровь.
Мне хватает дев, им пламя,
Деньги есть и есть любовь.

На коне я, горд и весел,
На пути мне нет преград.
С выси месяц ярко светит,
Звёзды в раяд и я им рад!



Ай-яй-яй-яй, моя ты любовь,
Ай, черноокая дочерь ветров.


Я люблю гитары звуки,
Я люблю о солнце петь.
А все злобные придурки,
Будут с нею в тон хрипеть.

Выпью я за их здоровье,
Не коньяк,  текилы дринк.
Соль на руку, шанс в патронник
До счелчка.
        На раз, два, три!...


Ай-яй-яй-яй, моя ты любовь,
Ай, черноокая дочерь ветров.

**

***
****
***
**

Оригинаальный текст песни ( испаанский):

Cancion del mariachi


Soy un hombre muy honrado,
Que me gusta lo mejor
Pa′ mujeres no me falta
Ni el dinero, ni el amor.

Jineteando en mi caballo
Por la sierra yo me voy,
Las estrellas y la luna,
Ellas me dicen donde voy.

Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, mi amor
Ay, mi morena de mi corazon.

Me gusta tocar guitarra,
Me gusta cantar el son
Mariachi me acompana,
Cuando canto mi cancion.

Me gusta tomar mis copas,
Aguardiente es lo mejor
Tambien el tequila blanco,
Con su sal le da sabor.

Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, mi amor
Ay, mi morena de mi corazon.

Me gusta tocar guitarra,
Me gusta cantar el son
Mariachi me acompana,
Cuando canto mi cancion.

Me gusta tomar mis copas,
Aguardiente es lo mejor
Tambien el tequila blanco,
Con su sal le da sabor.

Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, mi amor
Ay, mi morena de mi corazon.

Ay, ay, ay, ay
Ay, ay, mi amor
Ay, mi morena de mi corazon



Сказать спасибо автору:
7

Рубрика произведения: Поэзия ~ Поэтические переводы
Количество отзывов: 4
Количество просмотров: 35
Добавили в «Избранное»: 5
Добавили mp3 в «Избранное»: 9
Рейтинг произведения: 315
Трек скачали: 2
Свидетельство о публикации: next-2021-105865
Опубликовано: 28.09.2021 в 00:15

Бродяга Ветер     (28.09.2021 в 09:52)
Симпатишно, Искра:) Умница, прикольный перевод:)

Доброго времени суток!

Айси Баст     (28.09.2021 в 22:06)
Спасибо, моя радость:) Я увлеклась этой затеей с переводами, есть в этом что-то:)
Сегодня, если получится, ещё кой чего наметила. Тебе точно понравится, хе-хе:))

Елена Ижинка     (28.09.2021 в 08:20)
Задорно и с искрой, Айси... Спасибо за эту песню и такой перевод...
И вдвойне спасибо за Бандераса )...
Слушала песню, читала тебя и вспомнилось своё личное, что связано с ним и его героем)
да и думаю на твоей страничке он не случайно, как и эта песня.. Не буду об этом тут...
.
С уважением

Айси Баст     (28.09.2021 в 22:20)
Спасибо, Лена!)
Отчаянный - моей юности любовь, разве можно к нему равнодушно относится?:) Улыбаюсь:) А вот перевод меня саму ухмыльнул, честно сказать:)
Угу...Есть такое, не просто так он здесь, тоже есть история своя забавная. Спасибо заа добрую оценочку и внимание!

С теплом и признательностью, Айси.

Рена Руж     (28.09.2021 в 07:34)
Говорят, у испанцев и русских много общего, безбашенность некоторая, при этом отсутствие суетливости итальянцев. Вот и перевод такой - эмоции, мысль о том, что надо всё и сейчас, а завтра ... Может и не случиться. Но это так, моё почтение, считай волное рецензирование:).

Айси Баст     (28.09.2021 в 22:41)
Возможно, Лисонька:) Знаю испанца выросшего в России( репрессии), но ныне мыкающегося по Лондону. Похожи, да, но один леший не хватает в них... Души, самопожертвования, что-ли. Тревоги не за себя). Очень интересный и открытый человек, дизайнер, с тонким нервом и русскими оборотами, но всё равно не способный на полное включение чувств, это когда от широты и на всю катушку.
В белой рубахе супротив сотни только наш способен выйти. А кто ещё?. - Никто, кроме нас.
Ладно, вопрос ты такой интересный подняла, что там пласт - рыть не перерыть. Просто спасибо за твоё внимание и приятно, что перевод по душе пришёлся, я тут здорово отсебятинки прилепила, не без того:) Доброго вечера тебе, Танюшь!)

Кита Саито Мори (дома).     (28.09.2021 в 01:09)
Ух ты блин как ты тут..!¡)))
Нельзя так дразнить меня в час ночи:)) круто получилось, раззадорила меня:)) неожиданно, люблю песенку эту:)) соседей ею уже достала:)) нравится оч,как ты перевела с душой и настроение передала волной сквозь экраны и километры:).! Не уверена что теперь усну сегодня:)) Огненно и вжохновляюще очень очень!:)) Спасибо от души!:)

Доброй ночи, родная:)..

С теплой улыбкой и искрой,

Айси Баст     (28.09.2021 в 01:24)
Ну...я там приплела, малость, отсебятинки, для красоты:) Её уже многие переводили, но тем и хороши поэтические переводы ( по мотивам), что можно присочинить немного и получится что-то русское:) Кхем, там про довод патрона не было, конечно - логически просилось, хе-хе:))) А вообще мне понравилось это занятие, похоже на срывание масок. На слух песня одно, а зная перевод, уже совсем иначе как то звучит или наоборот, окончательно влюбляешься в мелодию:) Спасибо за добрую оценочку!) Приятно было удивить тебя и порадовать:)




Авторские права
Какие произведения можно размещать на своей странице?
Можно публиковать только своё авторское творчество, то есть то, что вы создали сами. На нашем сайте нельзя публиковать чужие (современные) произведения: музыку (треки, миксы, ремиксы), литературу (поэзию, прозу), видео и фото контент и др. Любой плагиат может быть удален без опповещения автора, разместившего его. Если ваше произведение является составным и использует заимствования, то они должны быть согласованы с правообладателями.

Сайт «Некст» (www.next-portal.ru) не продает и не использует каким-либо иным образом загруженные музыкальные фонограммы и литературные произведения, а лишь предоставляет дисковое пространство и иные технические возможности сайта для хранения и возможности передачи загруженных фонограмм по каналам сети Internet исключительно по инициативе пользователя. Авторы (пользователи) сайта принимают на себя всю полноту ответственности за загружаемые ими произведения в соответствии с законодательством Российской Федерации.




1